浜崎あゆみが破格値の通販サイト


浜崎あゆみジャーナル

今日は、カーペンターズ青春の輝き I Need To Be In Love を和訳してみました。

私たちの世代では、TBSの連続ドラマ「未成年」が、ビンゴですね
10代の傷つきやすい若者特有の、退廃感、危うさが、この曲にピッタリでした。

いしだ壱成が、かなり、いい味出してたのに、あの後、鳴かず飛ばずで、残念・・・。 遠野なぎ子とか、陰あったけど、超キレイで、香取慎吾に、反町隆史に、河合我聞に、今考えると、すごいメンバー。。

浜崎あゆみ
が、女子高生役で出てるのが話題だったね。
まだ、整形ゾンビになる前で、超かわいかった。。

当時の動画は、から、どうぞ〜。

歌詞は、いたって、シンプルなものですが、
恋愛偏差値が低い、嫁に行き遅れた私には、なかなか、響くものがあります。

出来上がって、曲聴きながら読んでみたら、泣いてしまった・・・。
是非、お楽しみください。。





I Need To Be In Love / The Carpenters
アイ・ニード・トゥ・ビー・イン・ラヴ / ザ・カーペンターズ

(恋をしなくちゃいけない、邦題: 青春の輝き)


The hardest thing I've ever done
Is keep believing
There's someone in this crazy world for me

これまでの私の人生で、最もつらいことは、
信じ続けることなのよ
このバカげた世界にでも、私の運命の相手がいるんだと・・・
The way that people come and go
Through temporary lives

はかない一生を通して、
人々が、行き交うように・・・
My chance could come and I might never know
私にもチャンスが、やって来るのかもしれないけど、私には、一生、わからないかもね・・・

I used to say, no promises
Let's keep it simple

昔は、よく言ったものよ、「形にこだわらず、
シンプルにお付き合いしましょう」って・・・
But freedom only helps you say goodbye
でも、自由な関係なんて、あなたが、さよならを言うのを早めるだけよ
It took a while for me to learn
That nothin' comes for free

傷つかずに、得られるものなんて、何もないんだと、
学ぶには、しばらく時間がかかったわ
The price I've paid is high enough for me
(それを学ぶのに)払ってきた代償は、私には、相当、痛いものよ・・・

I know I need to be in love
私だって、恋をしなきゃいけないって、わかってるのよ
I know I've wasted too much time
私だって、これまで、あまりに時間を無駄にしてきたって、わかってるのよ
I know I ask perfection of a quite imperfect world
私だって、わかってるわよ、自分が、欠点だらけの世界に、完璧な相手を求めてるんだって・・・
And fool enough to think that's what I'll find
そして、そんな人を、見つけようと思ってる私が、本当にバカだってことも・・・

So here I am with pockets full of good intention

それでも、私には、素敵なアイデアでいっぱいのポケットが、ここにあるわ
But none of them will comfort me tonight
でも、そのどれもが、今晩は、私をなぐさめてくれそうにないの
I'm wide awake at four a.m.
朝の4時に、目が冴えて、眠れずに、
Without a friend in sight
友達なんか、一人も見つかりそうもなくて
Hanging on a hope, but I'm alright
希望に、すがりついてるけど、私は大丈夫よ

I know I need to be in love
私だって、恋をしなきゃいけないって、わかってるのよ
I know I've wasted too much time
私だって、これまで、あまりに時間を無駄にしてきたって、わかってるのよ
I know I ask perfection of a quite imperfect world
私だって、わかってるわよ、自分が、欠点だらけの世界に、完璧な相手を求めてるんだって・・・
And fool enough to think that's what I'll find
そして、そんな人を、見つけようと思ってる私が、本当にバカだってことも・・・

I know I need to be in love
私だって、恋をしなきゃいけないって、わかってるのよ
I know I've wasted too much time
私だって、これまで、あまりに時間を無駄にしてきたって、わかってるのよ
I know I ask perfection of a quite imperfect world
私だって、わかってるわよ、自分が、欠点だらけの世界に、完璧な相手を求めてるんだって・・・
And fool enough to think that's what I'll find
そして、そんな人を、見つけようと思ってる私が、本当にバカだってことも・・・



〜 和訳を終えて、あとがき  〜

いや〜、悲しいけど、よくわかるわ〜。

恋をしなきゃいけないってわかってるけど、妥協もできず、理想ばかり掲げていては、なかなか運命は動かず、毎晩、孤独なだけ・・・。

そういうことですね。。
アラフォー世代には、「未成年」のイメージが強烈だけど、この曲の発表は1976年。。
またもや、生まれる前だわ・・・。

カーペンターズは、兄妹なんだけど、色々家庭事情が複雑で・・・。

儚く、美しい声の持ち主のシンガー、カレンは、精神を病んでいて、母親の愛が欲しくて、拒食症になるくらい、心を病んでいたみたい。。

だから、きっと、恋愛もうまくいかなかったんだろうなぁ。。

カレンの声が、あまりに物悲しく、しかも、それだけに、この曲は、すごく美しいのよね・・・。
カーペンターズの曲の中で、これが一番好きです。


解説編は、以下の通りです。

 The hardest thing I've ever done Is keep believing There's someone in this crazy world for me
これまでの私の人生で、最もつらいことは、このバカげた世界にでも、私の運命の相手がいるんだと、信じ続けることよ・・・

hard; つらい、難しい、硬い
the hardest thing; 一番、つらい or 難しい事
ever; (最上級を強調)これまでで、今までで
keep doing; 〜し続ける
someone; 大切な人、特別な人
crazy; 奇妙な、おかしな、バカげた、狂った


the hardest thing I've ever done  現在完了の継続
私が、これまでやってきたことのなかで、最もつらいこと

believing には、that が隠れていて、すべて、一つの長い分です。
keep believing (that) there's someone..

この気持ち、よくわかりますねぇ。。

運命の相手を見つけること が、難しい、つらいんじゃないんです。

そんな人が、この地球のどこかにいると、疑いなく、信じ続けること・・・。


これが、一番難しいし、つらいことです。。

もう、そんな人、どこにもいないんじゃないかっていう、自分の疑念、不安、弱さと戦い続けるのが、一番、しんどいっていうことです。


 The way that people come and go Through temporary lives
はかない一生を通して、人々が、行き交うように
 My chance could come and I might never know
私にもチャンスが、やって来るのかもしれないけど、私には、一生、わからないのかもね・・・

the way that S+V; (接続詞的)Sが、Vするように
through; 〜を通して、貫いて、初めから終わりまで
temporary; 仮の、一時的な、はかない
lives; 人生(life)の複数形
chance; チャンス、機会


松尾芭蕉の、奥の細道を、思い出しますね。。
「月日は百代の過客にして、行かふ年も又旅人也」

(意味:月日というのは、永遠に旅を続ける旅人のようなものであり、来ては去り、去っては来る年もまた同じように旅人である)

要は、こういうことです。

人々の人生は、短く儚いもので、その一生を通じて、人々が行き交い、すれ違っていく・・・。


そんな風に、私にもチャンスが、いずれ、訪れることがあるのかもしれない・・・。けれど、あっという間で、私には、一生、気付くことができないのかもしれないわ・・・。。


そういうことですね。。

could は、過去形じゃなくて、実現度が低い、推量
ひょっとしたら、〜かもしれない

だって、過去形なら、might の時制も過去になり、
might have never known じゃないと・・・。

might も、実現度が低い、推量で、こちらも、同じように、あり得ない感じ。
ひょっとしたら、〜かもしれない

could より、might の方が、若干、起こりやすい。

could や might は、過去形ではなく、現在において、実現度が低いことを、推量して使う。

 推量の実現可能レベル 
must; 〜に違いない
will; 〜だろう
would; 〜かもしれない
should/ought to; 〜のはずだ
can; 〜であり得る
may; たぶん、〜かもしれない
might; ひょっとして、〜かもしれない
could; ひょっとして、〜であり得るかもしれない


 I used to say, no promises. Let's keep it simple
昔は、よく言ってたのよ、「形にこだわらず、シンプルなお付き合いにしましょう」って・・・

used to do; 昔はよく、〜したものだった
promise; 約束、契約、保証


恋人契約を結ばず、気が向いたときに、お互いの都合がつくときに、会いましょう

it = relationship  お付き合い

自由恋愛 をしようと、昔、彼女は、男どもに提案してきたんですね。

何故かというと、深い付き合いになって、束縛されたくないし、深入りしたのに、別れて傷つくのも怖いからです。


 But freedom only helps you say goodbye
でも、自由な関係なんて、あなたが、さよならを言うのを早めるだけよね

help 人 (to) do; 人が〜するのを、助長する、促進する
say goodbye; さよならを言う、別れを告げる


自由恋愛をすれば、自分は束縛されないので、解放されます。

でも、相手を束縛することもできないので、結果的に、彼にとって、別れを言いやすくなる、別れを助長させる・・・
 っていうことです。

いい意味でも、悪い意味でも、相手の心に深入りしないと、ご縁って、素通りしていってしまいますねぇ。。


 It took a while for me to learn That nothin' comes for free
傷つかずに、得られるものなんて、何もないんだと、学ぶには、しばらく時間がかかったわ
 The price I've paid is high enough for me
(それを学ぶのに)払ってきた代償は、私には、相当、痛いものよ・・・

It takes 時間 for 人 to do; 
人が〜するには、(時間)がかかる、必要だ
a while; しばらくの間、ちょっとの間
for free; 無料で、ただで

price; 代償、犠牲、対価
pay the price; 代償、犠牲、対価を払う
high; (代償が)高くつく、(犠牲が)大きい、(出費が)痛い
形容詞 enough for 人; (人)にとって、十分・・・だ

代償 という意味が、わからないので、調べると・・・。

代償 goo 国語辞典より 
1 本人に代わってつぐなうこと。代弁。
2 他人に与えた損害に対して、金品や労力でつぐないをすること。
「かけた迷惑の―を支払う」
3 目的を達するために、犠牲にしたり失ったりするもの。
「命を―として勝利を手にする」
4 欲求などが満たされないとき、代わりのもので欲求を満たそうとすること。「―行為」

これを踏まえると、3 の 目的達成のために、払った犠牲 だろうねぇ。。

自由恋愛で、相手を束縛せず、自分も傷つかず、何の負担も責任も負わずに、旨味だけを求めて付き合っても、何も得られるものはないんだ・・・。

その事に気付くまでに、あまりに大切な時間、人、愛を、犠牲にしてしまった・・・ 


ということです。


 I know I need to be in love
私だって、恋をしなきゃいけないって、わかってるのよ
 I know I've wasted too much time
私だって、これまで、あまりに時間を無駄にしてきたって、わかってるのよ

need to do; 〜する必要がある
be in love; 恋している

We are in love.  私達は、愛し合っている
I am in love with him. 私は、彼に恋している

waste time; 時間を、無駄にする


I have waited much time 現在完了 継続
これまでずっと、たくさんの時間を無駄にしてきた


恋に傷ついて、絶望しても、愛する人は、探さないと見つからない・・・。
そんなこと、わかってるんですよね〜。。


カレンの気持ちが、痛いほど、わかります。


 I know I ask perfection of a quite imperfect world
私だって、わかってるわよ、自分が、欠点だらけの世界に、完璧な相手を求めてるんだって・・・

ask O of 人= ask 人 + O; 
人に、Oを、お願いする、頼む、要求する、
質問する

perfection; 完全(にすること)、完璧さ、完全無欠、完成の域に達した人、最も優れた人や品、完璧な技能、熟練

quite; (副詞)完全に、すっかり、まったく
比較級をつくれない形容詞を修飾 
alone, impossible, perfect, right, wrong, exhausted..

imperfect; 不完全な、未完成な、不十分な、欠陥や欠点のある

難しいこの文・・・。
I ask [perfection] of [a quite imperfect world]

私は、(まったく不完全な世界) に対して、(完全無欠なもの) を頼んでる、要求している


完全無欠なもの = 理想通りの完璧な、恋愛相手


不完全、未完成な世界とは
欠陥、欠点のある男/人間しか存在しない、この世界 ってことかな。。

もちろん、自分を含めてね・・・。
人間には、欠点が付き物だ ってことです。

具体例を出すと、お見合いパーティ に行ったとする。

そこでは、不完全(=難点・欠点の多い)な男しか参加していない。
だけど、そのパーティ(主催者)に、完全無欠なもの(=理想通りの男)が欲しいと、、無理難題を、要求する


というような感じです。


 And fool enough to think that's what I'll find
そして、そんな人を、見つけようと思ってる私が、本当にバカだってことにも・・・

I am fool enough to do; 〜するなんて、私は、バカだ
that is what S do; それこそが、Sが〜すること/物だ
find; (努力して)見つけ出す


この分は、前の I know が、まだ係ってるはず・・・。

直訳すると、I know I am が抜けていて、

それこそが、まさに、私が、見つけようとするものだと、思ってる私が、バカだって、私は、わかってる

それ that = perfection 完璧な理想通りの男

I will find (perfection) 
find は、1人称+意志動詞(自分で止められる) なので
will は、〜するつもり(意志)  となる

私は、完璧な理想通りの男を、見つけるつもりだ っていう感じかな。。

欠点ばかりの人しかいない、この世界に対して、
私が、理想の男を求めてる・・・。


それが、バカなことぐらい、わかってるわ・・・、
でも、そう簡単に、自分は曲げられないのよ。


そういうことですね。。


 So here I am with pockets full of good intention
それでも、私には、素敵なアイデアでいっぱいのポケットが、ここにあるわ

pocket; ポケット
full of; 〜でいっぱいの
intention; 意図、心構え、決意、目標、目的


intention は、難しいけど、やりたいと思ってる事、計画 みたいな感じらしい。

夢や希望とは、ちょっと違くて、ビジネス的だった。

プロジェクトなんかで、やりたいアイデア、目的が、沢山ある みたいな感じ


 But none of them will comfort me tonight
でも、そのどれもが、今晩は、私をなぐさめてくれそうにないの

comfort; 慰める、励ます

them = ポケットいっぱいのアイデア達 
です。

素敵な恋をするために、パーティに出かけよう、新しいサークルに入ろう、お洒落をしよう、ダイエットしよう・・・

内容は、なんでもいいんですが・・・、

色々、良いアイデアは思い浮かぶけど、そのアイデアは、すべて机上の空論で、そんな発想を並べ立てても、この孤独な夜は、とてもじゃないけど、慰められない・・・。


そういうことですね。。

will comfort
ですから、まだ眠りに就く前で、これから、夜の孤独との戦いが、やってくるわけですね。


 I'm wide awake at four a.m. 
朝の4時に、目が冴えて、眠れないでいるの
 Without a friend in sight
友達なんか、一人も見つかりそうもなくて
 Hanging on a hope, but I'm alright
希望に、すがりついてるけど、私は大丈夫よ

be wide awake; (夜眠れずにor寝てたけど)すっかり目が覚めた
徹夜だけじゃなくて、コーヒーを飲んで、目が覚めた、
寝ていたけど、スッキリ起きれた などにも使います。


ここでは、眠れずに目が冴えてる ってことですね。

sight; 視界、視力、見ること
in sight; 間近に、見えるところに、
cf. came/was in sight 〜が見えてきた

without 名詞 in sight; 
〜が、すぐに得られそうにもない状況で


of sight
という説もあるが、そのようなイディオムはなかった・・・。
本人動画では、in って言ってるように、思う・・・。

hang on; 〜にしがみつく、すがりつく
hope; 希望、望み
希望を持たせるもの、頼みの綱、希望の星


Hanging on は、分詞構文だろうなぁ・・・。
後ろにbut があるから、前の文からのつながりで、while かな。。

I am wide awake at four am, without a friend in sight, while I hang on a hope.

私は、希望にすがりつきながら、友達なんか、一人も見つかりそうもなく、朝の4時に、目が冴えて、眠れないでいる。

まぁ、普通に、and でもいいと思うけど。

I am wide awake at four am, without a friend in sight, and I hang on a hope.
私は、友達なんか、一人も見つかりそうもなく、朝の4時に、目が冴えて、眠れない、そして、私は、希望にすがりつく。

歌詞の順番で、訳しきれませんが・・・。

以上です。

また、気になる所があったら、ちょくちょく訂正します。。

どれだけつまづこうとも、恋せよ乙女
   ですね・・・。
 

「人間関係がうまくいかない…」と思ったときに試してみたい5つの浜崎あゆみ

柴『おいお前よ〜、浜崎あゆみさんのサンライズっていう歌知ってるか?』



柴『あの曲のPVすげ〜好きなんだよね』ギザ


柴『良くない?あれ』


柴『何か知んないけど、めっちゃ元気でんだよね〜』きらきら!!



柴『あの階段みたいなやつ何なのあれ?セットかな?』



柴『それともどっかにあんのかなぁ?』



柴『海外だろーな?南の島系だぜあの感じは』



柴『行ってみて〜わ〜』



柴『行ったらあゆと同じところで全開に歌ってやんだ!!』



柴『もっと〜おおきなぁ〜声でぇ〜♪むぉっと〜〜〜うぉぉきな〜・・・』



柴『おいおいバカバカ、大江戸温泉そっちじゃね〜ぞ』



柴『お前何やってんだよ!!』



柴『降りろ降りろ、台場で降りるんだろ。何回も行ってんじゃんかよぉ〜』



後輩『柴田さん・・・柴田さんの夢叶えますよ』



柴『    ・・・    』



柴『えっ?なっ?えっなに?』



柴『ん?なんて?あんだって?』



後『行きたいんでしょ〜?』



柴『えっ?あの階段のやつの?あゆのやつの?』



後『そう。そこ行きたいんでしょ?』



柴『えっ?うん?行きたい?えっ?何?行けんの?』



後『行けんのじゃなくてぇーーー、今ーーー向かってますよぉ!!』




『ぬわぁにぃぃぃーーー!!!!!!!』




柴『お前マジか?マジに言ってんのか?何処よ?何処なのよ?』



後『マジにきまってんでしょうがぁ』



柴『何だよ!にほんなのか?なぁ〜?にっぽんチャチャチャにあんのかぁ?』



後『そりゃ行ってからのお楽しみですよぉ』



柴『なんだよぉ〜〜〜おせ〜〜ろよ〜〜』



柴『お前言っとくけど、大江戸温泉ぶっちぎって嘘だったらゆるさねーからな!!』



後『そんな心配より、ちゃんと歌詞覚えておいてくださいよ。』



柴『了解致しやしたぁぁぁ!!!』






車で1時間ほどドライブ。


何も考えず、ただただサンライズの歌詞を暗記する英嗣。


そして・・・ついに






柴『さ〜け〜んだら〜♪』



後『柴田さん。ノリノリのところすいませんが』



柴『えっ?何?着いたわけじゃないだろ?』



後『なんと』



柴『なんと〜〜〜』



後『着きましたーーーー!!』



『あゆぅぅぅーーーー!!!』



柴『マジかよ。ここどこだよ?』



後『実は ・ ・ ・ 千葉なんです。』



柴『千葉かいっ!!』



柴『ふざけんなよ。やっぱ嘘じゃねー。ったくよぉ』



後『だから、あの舞台千葉にあるんです』



柴『ホンモンの奴が?』



後『そーーーですよ』



『ソーリーちゃんですぅ〜〜』








車を降りて、その舞台へと走り出す2人。


目の前にはまさにその舞台。


走って階段を上り、あゆがいた場所へ


そして叫んだぁぁぁ!

























真っ暗じゃねえかぁー!!


柴『てめーコノヤロー!真っ暗で訳分かんねーじゃねーかよ!!』



後『でも、マジここですから』



柴『うるせーバカヤロー!!』



後『柴田さんが行きたいって言ったんでしょ〜〜』



柴『でしょ、じゃねーよ!!お前勝手に向かってたじゃねーかよ。』



後『そーですけど』



柴『朝でよかったんじゃねーか?温泉の後で良かったんじゃねーか?』



後『もーいーじゃないですか。歌いましょうよ』



柴『歌いましょうじゃねーぞコノヤロー』



後『ほら、目つぶって、あゆ見えませんか?』



柴『見えるか!!あゆっつーかお化け見えそうだわ!!』



後『じゃ帰ります?』



柴『歌わねーのかよ!!』



後『えっ!歌うんですか?』



柴『歌うよバカヤロー!1時間の練習聞いてたろーが!!』



後『じゃサビだけにしましょう』



柴『てめーが決めんじゃねーよ。おーコラッ!!』





この後、暗闇の中かなりうろ覚えなサンライズを歌う英嗣。


そして、何か変なカップルに『歌ってんじゃん』とか言われる英嗣。


足を蚊に3か所刺されて、とってもかゆい英嗣。


なんだかんだ言いながら海ほたるにも寄る英嗣。


そこでもまた蚊に刺された英嗣。


『海ほたる抜けたらいきなり家だったらな〜』


『楽ですけど、他の車が柴田さんち突っ込んできません?』


『やかましいわ!』


こんなバカな会話で盛り上がる英嗣。




今日は色んな英嗣がいました。



あ〜くだらねぇ〜。



今日はここまでだよぉ〜〜アリ〜ナ〜〜〜!!



浜崎あゆみでビシッと決めちゃおう!

ライヴ鑑賞記
西野カナ
京セラドーム
8月27日(日)

下半期第2弾は、初ドーム公演の西野カナさん。


以前、馬名の冠が ”二シノ”・”セイウン”でお馴染みの馬主の西山さんとお話をさせてもらった時に ”馬名 ”にニシノカナを命名したら人気馬になるのにと推奨したら、既に申請されたが、JRAから脚下されたとの事。
会社名とか有名人はダメだそうです。では本名のニシノカナコを・・・今現在その名の馬は存在していませんえーん

初ドーム公演とあって、一般では困難(普通の ”箱 ”)なチケットだけど、何とかゲット。

スタンド席でかなり遠いけど、氷室京介を見た場所に似てるので、ステージを見る感覚はこんなもんかと、なんか納得



デビュー10年目で掴んだ夢舞台。
自身初のドームツアー(2都市4公演)を26日から京セラドーム大阪でスタート。

平成生まれ(平成元年3月18日生まれ) の日本人女性ソロ歌手のドーム公演は史上初だそうです。

女性ソロ歌手として東版ドーム公演は、安室奈美恵・浜崎あゆみ・矢井田瞳・MISIAに次いで5人目。

約35000人、若い女性が占める中、場違いの様に感じるポニョ吉・・・。

2年前、神戸公演でどうせスタンド席だから安心して応募したら・・・アリーナ真ん中の15列目

過去のステージ衣装を自分で作って着てる女の子、おまけにフラワーライトやらの電飾を持って” ワ〜キャー ”の中、何も持たず(笑) ただステージを見てるだけ。

今回の広いドームならと・・・開演前のドーム周辺は・・・若い女の子だらけ

まっ、いいか(笑)


さてライヴ鑑賞記ですが

この日の公演の為に昨年11月から衣装や演出の準備を進めランニングなど体力作りにも尽力。




オープニングは『ガーデンパーティー』をテーマにした緑溢れるステージの花道先端にスポットライトが当たる中、黄色にカラフルな100匹以上の蝶があしらわれたキュートなドレス姿で登場。



広いですね〜♪凄い・・・

と感激し、『トリセツ』『Girls』『パッ』などを熱唱。


水色のミニドレスや



中世ヨーロッパの貴族風のドレス


ビジュアルでも楽しませてくれました。


終盤では、『こんなに大きな会場でライヴをやらせてもらっている。デビュー10年目、みんなの笑顔や言葉が私のパワーになっている』と号泣。

『ありがとう・・・ありがとうね』と何度も感謝を伝えていました。

アンコールは、ファンとの絆を大切にしたいととの思いを込めて作詞した10月18日発売の新曲『手をつなぐ理由』を初披露。

『これからみんなにもらったものを返せるように、素敵な音楽を作っていきたい』





大舞台に歴史を刻んだ歌姫が来年10周年に弾みを付けたドーム公演でした。

次は9月の東京ドームの2日間公演



おしまい( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆
[広告] 楽天市場
【中古】【CD+DVD】Memorial address / 浜崎あゆみ

    【CD+DVD】Memorial address の詳細 発売元:エイベックス・エンタテインメント アーティスト名:浜崎あゆみ ディスク枚数: 2枚 品番: AVCD17410 発売日:2003/12/17 曲名Disk-11. ANGEL’S SONG2. Greatful days3. Because of You4. ourselves5. HANABI?episode2?6. No way to say(Original Mix)7. forgiveness8. Memorial address(take 2 version|ボーナス・トラック) 関連商品リンク : 浜崎あゆみ エイベックス・エンタテインメント 
価格:108円
【中古】【2CD】LOVEppears / 浜崎あゆみ

    【2CD】LOVEppears の詳細 発売元:エイベックス・エンタテインメント アーティスト名:浜崎あゆみ ディスク枚数: 2枚 品番: AVCD11740 発売日:1999/11/10 曲名Disk-11. Introduction2. Fly high3. Trauma4. And Then5. immature(Album Version)6. Boys&Girls7. TO BE8. End roll9. P.S210. WHATEVER(Dub’s 1999 Remix)11. too late12. appears(Album Version)13. monochrome14. Interlude15. LOVE?refrain16. Who...Disk-21. ayu’s EURO MEGA?MIX(Y&Co.Mix)2. ayu’s HOUSE MEGA?MIX(N.S House Mix)3. A song for ××(MILLENNIUM MIX)4. POWDER SNOW(Acoustic Orchestra Version)5. FRIEND2(MAKE MY MAD MIX) 関連商品リンク : 浜崎あゆみ エイベックス・エンタテインメント 
価格:108円
ayu LIFESTYLE BOOK [ 浜崎あゆみ ]

浜崎あゆみ 講談社あゆ アユ ライフ スタイル ブック ハマサキアユミ 発行年月:2014年01月 ページ数:128p サイズ:単行本 ISBN:9784062186711 MUST HAVE itemsーthe things that ayu couldn’t survive without/PAPARAZZIーa glimpse of ayu’s real life fashion/BEAUTY CAREーskin/hair/body/health tips from ayu/Glitter collectionーayu’s special oneーofーaーkind customized items/INTERIOR&EXTERIORーan exclusive grand tour of ayu’s beach house,her main house and her house in LA/Familyーayu’s angelic doggies/WORLD TRAVELーjetーset around the globe with ayu:Dubai,Hawaii,Las Vegas,Maldives, Hong Kong and more/LA DIARYーa typical day in the life of ayu/O・TO・RI・YO・SEーorder gourmet foods found in the Hamasaki household/ALL ABOUT AYUーspecial Q&A 浜崎あゆみ初のライフスタイルブック。3年越しの期間を経て遂に解禁! 本 エンタメ・ゲーム 音楽 その他 エンタメ・ゲーム タレント関連本
価格:1,620円
ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ?A BEST LIVE? 【Blu-ray】 [ ayumi hamasaki ]

ayumi hamasaki【VDCP_700】 アユミ ハマサキ フィフティーンス アニバーサリー ツアー エイ ベスト ライブ アユミハマサキ 発売日:2013年10月30日 予約締切日:2013年10月21日 エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ(株) AVXDー91685 JAN:4988064916856 カラー 日本語(オリジナル言語) リニアPCMステレオ(オリジナル音声方式) AYUMI HAMASAKI 15TH ANNIVERSARY TOUR ーA BEST LIVEー DVD ブルーレイ ミュージック・ライブ映像
価格:6,609円
[DVD] 浜崎あゆみ/ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ?A BEST LIVE?(通常盤)

詳しい納期他、ご注文時はお支払・送料・返品のページをご確認ください発売日2013/10/30浜崎あゆみ/ayumi hamasaki 15th Anniversary TOUR ?A BEST LIVE?(通常盤) 種別 DVD JAN 4988064920594 ジャンル 音楽Jポップ 監督 出演 浜崎あゆみ繊細な歌声と独自の感性で幅広い世代を魅了し続ける孤高の歌姫、浜崎あゆみ。そんな浜崎あゆみの記念すべきデビュー15周年イヤーを飾る、全国アリーナツアー「ayumi hamasaki 15th Anni

これでいいのか浜崎あゆみ | 脚光浴びるイズム シャンプー



↑このページのトップへ↑
copyright (c) 2011 浜崎あゆみが破格値の通販サイト all rights reserved.